Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] バックの数量を減らすと発注金額が、減ってしまいますけれど、いいのですか。他の問屋は、好きなだけバックを発注できます。 メーカーは、発注した合計数量に対して...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん blue_lagoon さん hiroshimorita さん lalasax さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

nishiyama75による依頼 2017/07/26 21:24:18 閲覧 2442回
残り時間: 終了

バックの数量を減らすと発注金額が、減ってしまいますけれど、いいのですか。他の問屋は、好きなだけバックを発注できます。
メーカーは、発注した合計数量に対してサイズバランスを考えると思います。他のお客さんの発注数が少ないので、今回の発注は問題ないと思います。荷物が大きくないので、保管料金に関して、交渉して下さい。残りの荷物は、必ず到着しますか。荷物が分納して出荷される事があるそうですが、分けて出荷されるとコストが上がるので、全ての商品が出荷可能になってから、出荷手配の連絡を下さい。

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2017/07/26 22:01:59に投稿されました
Decreasing the number of backs to be ordered will decrease the total amount of the order, is that alright? In other wholesale stores i can order backs as much as i want.
I think manufacturers consider the balance of sizes to the total quantity ordered. Other customers orders are few so this order is not a problem, i think. the package is not large so please negotiate the storage fees. Will the remaining packages must arrive? They say the packages are divided then shipped but doing that will raise the cost so please let me know if all products can be shipped and their shipping arrangements.
blue_lagoon
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/07/26 21:40:58に投稿されました
Reducing the number of bags means reducing the ordering price, but is it alright? Other whole sale shops can order as much as they like.
Manufacturers would think of size-balance to the total amount of ordering. Because other customers are ordering few, I think there would be no problem this time. Package is not big, so please negotiate about the price to keep. Are other packages arriving for sure? I've heard that packages might be shipped separately, but the shipping fee would increase if they are shipped separately, so let me know when the organizing of the shipment is ready after all the products are able to be shipped.
hiroshimorita
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/07/26 22:48:39に投稿されました
When amounts of the back are reduced, ordering amounts of money decrease. Is it OK? The other wholesale dealers can order the back as much as desired.
I think that the maker thinks a size balance for total amount of the order. I think that the order does not have any problem because of the amount of ordering by other client being little. About storage rate, please negotiate because the package is not large. Does the remaining package arrive by all means? I have heard packages are shipped dividedly and are paid for each one, but the cost rises, when the shipment are dividedly so give me contact of the shipment arrangement after all merchandise are able to ship
lalasax
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/07/26 21:59:17に投稿されました
If the back quantity is reduced, the order price will decrease, is it okay? Other wholesalers can order back as much as you wish.
The manufacturer thinks about the size balance against the total quantity ordered. Because the number of other customers' orders is small, I think that there is no problem with this ordering. Since the luggage is not large, please negotiate about storage fee. Do you sure the remaining packages will arrive? Although it seems that shipment is scheduled to be shipped, if you ship separately, the cost will increase, so please contact us for shipping after all the items are ready for shipment.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。