Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Dear Is the product in the image I sent sold by your company as a genuine ...

This requests contains 95 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , peanh23 , ryo55 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by [deleted user] at 17 Jul 2017 at 18:54 1686 views
Time left: Finished

Dear

添付した画像の商品は御社の正規品として販売されていますでしょうか?
また、もし販売が可能であれば購入の仕方を教えていただけますでしょうか?

返信お待ちしております。

Kotaro Kato

ryo55
Rating 61
Native
Translation / English
- Posted at 17 Jul 2017 at 18:59
Dear

Is the product in the image I sent sold by your company as a genuine product?
Also, if selling is possible, could you please tell me how to get ahold of it?

Waiting for your reply.

Kotaro Kato
elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Jul 2017 at 19:03
Dear

Is the item, the attached image, sold as a formal product of your company?
If it is possible to sell, could you please inform us how to purchase the item?

I am waiting for your reply.

Kotaro kato
peanh23
Rating 44
Translation / English
- Posted at 17 Jul 2017 at 19:03
Dear

Is the product of the attached image sold as a genuine item of your company?
Also, Could you tell me how to purchase if sales are possible?

We are looking forward to your reply from you.
Kotaro Kato

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime