Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ■若鶏の唐揚 こちらの料理は若鶏の唐揚と言います。鶏肉に醤油などの味をつけて、小麦粉や片栗粉などをまぶして180℃位の油で揚げた料理です。英語ではフライ...

This requests contains 161 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( evelyn_chu1411 , crystalxu ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by tsuaoi at 16 Jul 2017 at 22:06 4826 views
Time left: Finished

■若鶏の唐揚

こちらの料理は若鶏の唐揚と言います。鶏肉に醤油などの味をつけて、小麦粉や片栗粉などをまぶして180℃位の油で揚げた料理です。英語ではフライドチキンなどと呼ばれています。揚げることでジューシーな肉汁が閉じ込められ噛みしめるとジュワッーと口の中に広がります。ジューシーな肉汁はコラーゲンですので美肌効果もあります。

crystalxu
Rating 44
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 16 Jul 2017 at 22:34
这道菜叫炸鸡。它是先用酱油等使鸡肉入味,然后撒上小麦粉和淀粉等,最后在180℃油中炸出来的菜。英文称为Fried chicken等。炸一下后浓浓的肉汁被包裹起来,咬一口,肉汁在口中四散开来。浓浓的肉汁富含骨胶原,所以有助于美容。
★★★★☆ 4.0/1
evelyn_chu1411
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 16 Jul 2017 at 22:19
日式炸鸡

这道料理名叫日式炸鸡。肌肉以酱油等腌渍,裹上面粉及太白粉等,再以180℃的油温油炸而成。英语叫做Fried Chiken。用油炸的方法将美味的肉汁锁在里面,咬下去的瞬间肉汁在口中释放。由于美味的肉汁含有胶原蛋白,所以这道料理也有美颜的效果。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime