Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hi, Thank you for your message. I would like to buy the item, but there ar...

This requests contains 210 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yuhakko_0 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 06 Jul 2017 at 22:10 1256 views
Time left: Finished

HI
メッセージありがとう。
商品は購入したいですが

あなたが昨日送ってくれたリスト中に
923.53.00.4が2点含まれています。

私の以前注文した923.53.00.4の2点は
ずっと送ってきていませんが
どうして送ってもらえないのですか?
あなたのお店に商品が戻っていないのですか?

返答をください。

私が希望しているのは

810.52.32.4 2x
811.63.32.5.0.1 (E-Tag) 2x
971.73.00.4

です。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 06 Jul 2017 at 22:18
Hi,
Thank you for your message.
I would like to buy the item, but there are two 923.53.00.4 items on the list which you sent to me yesterday.

You have not shipped the two pieces of 923.53.00.4 which I ordered to me yet. Why is that?
You do not have the stock any more?

Please reply to me.

What I would like to get are:

810.52.32.4 2x
811.63.32.5.0.1 (E-Tag) 2x
971.73.00.4

Thank you.
yuhakko_0
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Jul 2017 at 22:23
HI
Thank you for your message.
I would like to purchase the products but

In the list you sent me yesterday,
The product 923.53.00.4 is included twice.

My previous order of 2 923.53.00.4 has not been received yet.
Why are you not sending it to me ?
Have the products not been returned to your shop ?

Please give me a reply.

What I would like is the following :

810.52.32.4 2x
811.63.32.5.0.1 (E-Tag) 2x
971.73.00.4

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime