Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hi, Thank you for your message. I would like to buy the item, but there ar...
Original Texts
HI
メッセージありがとう。
商品は購入したいですが
あなたが昨日送ってくれたリスト中に
923.53.00.4が2点含まれています。
私の以前注文した923.53.00.4の2点は
ずっと送ってきていませんが
どうして送ってもらえないのですか?
あなたのお店に商品が戻っていないのですか?
返答をください。
私が希望しているのは
810.52.32.4 2x
811.63.32.5.0.1 (E-Tag) 2x
971.73.00.4
です。
メッセージありがとう。
商品は購入したいですが
あなたが昨日送ってくれたリスト中に
923.53.00.4が2点含まれています。
私の以前注文した923.53.00.4の2点は
ずっと送ってきていませんが
どうして送ってもらえないのですか?
あなたのお店に商品が戻っていないのですか?
返答をください。
私が希望しているのは
810.52.32.4 2x
811.63.32.5.0.1 (E-Tag) 2x
971.73.00.4
です。
Translated by
yuhakko_0
HI
Thank you for your message.
I would like to purchase the products but
In the list you sent me yesterday,
The product 923.53.00.4 is included twice.
My previous order of 2 923.53.00.4 has not been received yet.
Why are you not sending it to me ?
Have the products not been returned to your shop ?
Please give me a reply.
What I would like is the following :
810.52.32.4 2x
811.63.32.5.0.1 (E-Tag) 2x
971.73.00.4
Thank you for your message.
I would like to purchase the products but
In the list you sent me yesterday,
The product 923.53.00.4 is included twice.
My previous order of 2 923.53.00.4 has not been received yet.
Why are you not sending it to me ?
Have the products not been returned to your shop ?
Please give me a reply.
What I would like is the following :
810.52.32.4 2x
811.63.32.5.0.1 (E-Tag) 2x
971.73.00.4
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 210letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.9
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
yuhakko_0
Starter (High)
I am a French polyglot who speaks fluently French, English, Japanese, Korean,...