[Translation from Japanese to English ] I received cost from the supplier, so attached is the quotation. As price and...

This requests contains 209 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 , mitsuko555 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by takatoshi at 03 Jul 2017 at 14:44 1393 views
Time left: Finished

サプライヤーからコストが来ましたので、添付の通りお見積致します。今回は価格と納期重視になると思いますので、サプライヤーは中国メーカーになり、Aの材質は中国製になります。何か問題がありましたら、ご指摘下さい。
なお、Bについては在庫を使用するとのことなので、見積に含んでおりません。
もし必要であれば、見積に追加致します。納期については図面承認後、3ヶ月です。
また、提出可能な書類はCとDのみで、その他は弊社標準となります。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Jul 2017 at 14:53
I received cost from the supplier, so attached is the quotation. As price and delivery time would be important this time, supplier will be a Chinese manufacturer and A's material will be made in China. Please advise if there is any problem.
Also about B, stock will be used so it is not included in the quotation.
If it's necessary, I will add it to the quotation. Delivery will be made 3 months after drawing is approved.
Additionally, only document C and D can be submitted, and other works shall follow our standard.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 03 Jul 2017 at 15:00
The supplier let us know the amount of the cost, so we made the quotation and attached it. As we expect we prioritize the price and the delivery date, we choose the supplier in China and the material of A would be made in China. If you have any concerns, please let us know.
Regarding B, we assume that the stock would be used, so the quotation does not cover it,
But we can add it in the quotation, if necessary. Regarding the delivery date, it will be three months ahead after the drawing is approved.
And the documents which can be submitted are only C and D. Others are our standard documents.
mitsuko555
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Jul 2017 at 15:11
I got a cost from the supplier.Please estimate as I attached a file. In this time,it would be make points of the cost and delivery date,so the supplier will be a Chinese maker,and then the material of A will be from China. If there is something wrong,please make me a point.
Also,it's not included in the estimate so that B is supposed to be used from the stock.
I would add it in the estimate if you need. The delivery date is 3 month after the drawing is approved.
In addition,the documents are able to be handed are only C and D,and the others are in the standard of our company.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime