Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Jul 2017 at 15:11

mitsuko555
mitsuko555 50 I have worked at a food marketing com...
Japanese

サプライヤーからコストが来ましたので、添付の通りお見積致します。今回は価格と納期重視になると思いますので、サプライヤーは中国メーカーになり、Aの材質は中国製になります。何か問題がありましたら、ご指摘下さい。
なお、Bについては在庫を使用するとのことなので、見積に含んでおりません。
もし必要であれば、見積に追加致します。納期については図面承認後、3ヶ月です。
また、提出可能な書類はCとDのみで、その他は弊社標準となります。

English

I got a cost from the supplier.Please estimate as I attached a file. In this time,it would be make points of the cost and delivery date,so the supplier will be a Chinese maker,and then the material of A will be from China. If there is something wrong,please make me a point.
Also,it's not included in the estimate so that B is supposed to be used from the stock.
I would add it in the estimate if you need. The delivery date is 3 month after the drawing is approved.
In addition,the documents are able to be handed are only C and D,and the others are in the standard of our company.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.