Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Shoot me a cc number and I can get this going for you. I attached a copy of ...

This requests contains 177 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , ka28310 , cherry0867 , surgeon ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 19 Jun 2017 at 11:14 2484 views
Time left: Finished

Shoot me a cc number and I can get this going for you.

I attached a copy of an estimate with shipping.

Please send me an address so I can estimate the shipping for  you. thank you

ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 19 Jun 2017 at 11:19
私にCc番号を教えてください。そうすればこれをご用意することができます。

出荷を含めたお見積りのコピーを添付いたしました。

ご住所をお教えいただければ、お客様あての正確な配送料込みのお見積りが可能です。よろしくお願いいたします。

★★★★★ 5.0/1
cherry0867
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 19 Jun 2017 at 11:30
クレジットカード番号を送ってくだされば、この件に取り組むことができます。

送料込のお見積もりの写しを添付しました。

出荷予定を見積もりますので、住所をお送りください。
よろしくお願いします。
★★★★★ 5.0/1
surgeon
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 19 Jun 2017 at 11:20
クレジットカード番号を送信いただき次第、当方で手続きを致します。

送料に関する見積書の写しを添付いたしました。

住所を送信いただければ、ご注文の品物の送料に関する見積もりをさせていただきます。
★★★★★ 5.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime