[Translation from English to Japanese ] British construction firm Mears banned male workers from having beards becaus...

This requests contains 376 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tourmaline , yuya-ec , hightide1226 , carciofi ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by falcon at 14 Jun 2017 at 18:37 2914 views
Time left: Finished

British construction firm Mears banned male workers from having beards because this helps them wear dust masks more ‘effectively’. However, exceptions will be allowed for religious or medical reasons.The Unite trade union said that the company had ‘hair-raising’ arrogance for asking its workers to shave their beards. Mears is not happy that the trade union opposes the rule.

tourmaline
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 14 Jun 2017 at 18:44
イギリスの建築会社Mearsは埃がつきやすいということで男性の労働者が髭を蓄えることを禁止した。
しかし宗教的な理由や医学的な理由がある場合は例外とする。労働者に髭を剃るようにということで、身の毛のよだつような傲慢さを持っていると労働組合が言った。
Mearsは労働組合がルールに反対したことを快く思っていない。
carciofi
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 14 Jun 2017 at 20:25
Mearsという建設会社は、防塵マスクを装着する際にその機能がより「効果的」に発揮されるようにするためという理由で、男性従業員にひげを生やすことを禁じた。ただし、宗教上および医療上の理由による例外は許される。ユナイト労働組合は、企業が従業員にひげを剃り落とすよう求めるなど、「身の毛もよだつほどに」傲慢だと述べた。Mearsは労働組合が規則に反対することを歓迎していない。
★★★★☆ 4.0/1
yuya-ec
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 14 Jun 2017 at 18:51
英国の建設会社Mearsは、男性従業員にあごひげを生やすことを禁止した。というのは、この禁止事項がダストマスクをより効果的に装着することに役立つからである。しかし、宗教的または医療的な理由による例外は認められる。Unite trade unionは、その企業にはぞっとするような傲慢があり、従業員にあごひげを剃るよう求めた、と述べた。Mearsは、Unite trade unionがその規定に反対していることに不満を抱いている。
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 14 Jun 2017 at 18:56
イギリスの建設会社ミアーズは、男性労働者に対し、髭を伸ばすことを禁止した。髭があることで、より顔に埃が付くという理由からだ。しかしながら、宗教上または医療上の理由による髭は例外としている。これに対しイギリスの動労組合は、この会社は労働者に髭を剃ることを要求するという”身の毛がよだつ”傲慢さを持っていると述べている。ミアーズは、会社の規則に反する労働組合の発言に遺憾の意を示した。
★★★☆☆ 3.0/1
hightide1226
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 14 Jun 2017 at 19:04
イギリスの建設会社Mears社は、男性従業員がホコリ防止のマスクを"効果的に"着用するために、髭を生やすのを禁止した。
しかし、宗教的や医療的な理由では例外的に許可した。労働組合は、従業員に髭を剃ることを要求するのは、"身の毛のよだつような"傲慢な要求をしたと述べた。Mears社は、労働組合がそのルールに反対したことを残念に思った。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime