[日本語から英語への翻訳依頼] 私たちはあなたのご注文商品を5月6日に発送しました。 ところがそれは翌日に私たちに返送されてきました。 日本郵便の説明ではエアバックベストにはガスボン...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eコマース" のトピックと関連があります。 ka28310 さん atsuko-s さん setsuko-atarashi さん hiroshimorita さん [削除済みユーザ] さん lydiafujikawa さん kayoko-oda さんの 7人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 384文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

masaizuによる依頼 2017/06/09 09:48:54 閲覧 2093回
残り時間: 終了

私たちはあなたのご注文商品を5月6日に発送しました。

ところがそれは翌日に私たちに返送されてきました。

日本郵便の説明ではエアバックベストにはガスボンベが付属しており、飛行機に載せることができないということです。

私たちはメーカーに問い合わせをしました。

ボンベのガスはCO2で引火性はないが、ただ運送規定上は危険物扱いなので飛行機で輸送することはできない、ということです。

方法としてはボンベを外してベストのみを送り、ボンベは現地の代理店で購入することができる、ということです

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/06/09 09:55:32に投稿されました
We shipped the item you ordered on May 6th.

However, it was returned to us on the next day.

According to the explanation of Japan Post Office, they cannot carry it on an airplane because the gas cylinder comes with the air bag vest.

So we made inquiry to the manufacturer.

They told us that the gas in the cylinder is CO2 so it is not flammable, but it cannot be carried on an airplane because it is considered as a dangerous item on the shipping regulations.

The alternative way is to remove the gas cylinder and to send only the vest to you, and you can purchase the gas cylinder at your local distributor.
masaizuさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
masaizu
masaizu- 7年弱前
速いので助かりました。また機会があればよろしくお願いいたします。
ka28310
ka28310- 7年弱前
こちらこそどうも有り難うございます。今後ともよろしくお願いいたします。
atsuko-s
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/06/09 10:01:05に投稿されました
We shipped out your ordered items on May 6.

However, they were returned to us next day.

According to the explanation Japan Post Office, they say they can't load them because the air back vest is attached the gas canister.

We inquired to the manufacturer.
Gas of canister is CO2 so that it is not flammable. However, it is treated as the dangerous thing on the transportation rule, so it can not be transferred by air.

They say that we can send only vest without canister and you can purchase it from the local agency.
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/06/09 10:03:30に投稿されました
I have shipped your ordered product on 6 May.

However it was returned to us on the following day.

In the Japan Post explanation, as the Airbag Verst comes with gas and could not load into an airplane.

We asked the manufacture.

They said though the gas in the cylinder is CO2 and not inflammability, but as it is treated a dangerous good on the shipping rules, it cannot be air shipped.

They say as a way, to ship the best without the bottle and so bottles can be purchased at local dealer.
hiroshimorita
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/06/09 10:11:36に投稿されました
We have sent your orded merchandise on May 6.

However, it has been sent back to us on the next day.

A gas bomb is attached to the air back vest by the Japanese postal explanation, and it is not to be able to send by the airplane.

We inquired to the maker.

The gas of the cylinder does not have the inflammability with CO2, but it is only not to be able to transport with the transport rule of air because it is dangerous materials handling.

For a method, the cylinder is taken off, and only a vest is sent, and the cylinder is to be able to purchase at a local agency.
lydiafujikawa
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/06/09 10:14:44に投稿されました
We have despatched your order on the 6th of May, but it was returned to us the next day.

According to the explanation given by the Japan post, the Air Bag Vest contains gas cylinder which is prohibited to be on board.

It is understand that CO2 in the gas cylinder is not flammable but it is still catergerised as a dangerous and prohibited item for air freight.

To solve the problem, we can send the vest without the gas cyclinder, and you can purchase the gas cylinder from any of the distributors near you.

これは各国の代理店の一覧です。

URL

ドイツ/オーストリアのお店ではガスボンベは20ユーロで販売されています。

あなたがガスボンベを購入していただける場合、私たちは20ユーロを払い戻します。

そして私たちは再び速達便で発送することができます。5日以内に配達されるでしょう。

あなたのご理解とご協力に感謝します

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/06/09 09:58:22に投稿されました
Below is the list of the agencies all over the world.

URL

In the distributors in Germany and Austria, the gas cylinder is sold in 20 Euro.

If you can buy the gas cylinder in your local agency, we will issue a refund for 20 Euro.

And then we can ship the vest by an express mail. It would be delivered to you in 5 days.

We appreciate your understanding and cooperation.
masaizuさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/06/09 10:01:37に投稿されました
This is the list of agencies in each country.

URL

The gas cylinders are sold by 20 Euros in shops in Germany and Austria.

I refund 20 Euros if you purchase a gas cylinder.

Then, we will resend by rapid delivery, and you can receive within 5 days.

Thanks for your understanding and cooperation.

クライアント

備考

急いでいますので速ければ助かります

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。