この度はご購入くださりありがとうございました。
商品無事に到着しましたでしょうか。
この度はこちらの不手際で大変ご迷惑をおかけいたしました。
商品がお手元に届き問題ないようでしたら
大変お手数なのですがフィードバックを
ポジティブに変更おねがいできないでしょうか。
宜しくおねがい致します。
Translation / English
- Posted at 06 Jun 2017 at 12:01
Thank you very much for your order.
Did you get the products safely?
Very sorry for your inconviences occurred.
If the delivered products have no problem, could you please feed back with positive comments?
Thank you very much.
sachikoarai likes this translation
Did you get the products safely?
Very sorry for your inconviences occurred.
If the delivered products have no problem, could you please feed back with positive comments?
Thank you very much.