Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Exclusions Some jurisdictions do not allow the exclusion of certain warrantie...

This requests contains 522 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , sujiko , inddae_28 ) and was completed in 1 hour 27 minutes .

Requested by uchiyama1005 at 31 May 2017 at 19:05 3788 views
Time left: Finished

Exclusions
Some jurisdictions do not allow the exclusion of certain warranties or the
exclusion or limitation of liability for consequential or incidental damages,
so the limitations above may not apply to you.
Waiver and Severability
The failure of JaBuzz.com to enforce any right or provision of these Terms
will not be deemed a waiver of such right or provision. In the event that any
provision of these Terms is held to be invalid or unenforceable, the
remaining provisions of these Terms will remain in full force and effect.

elephantrans
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 31 May 2017 at 20:32
除外事項
保証の除外、間接的及び偶発的な損害に対しての責務の除外や制限を許可しない法的管轄区があり、この為上記の制限は貴殿には適用されない場合がある。
権利放棄及び可分性
如何なる権利やこの契約の条項に対するJaBuzz.comの不履行は、JaBuzz.comがそのような権利や条項を放棄したと見なされることはない。これらの契約のある条項が無効または法的拘束力がないと見なされた場合でも、残りの他の条項は全て効力があり有効である。
★★★★★ 5.0/1
sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 31 May 2017 at 20:23
排除

管轄裁判所は、所期の保証の排除または必然もしくは偶発的な損害の責任の排除または制限を許可しない。故、上記の制限は貴方に適用しない。

破棄及び分離性
JaBuzz.comによるこれらの条件のいかなる権利または条項の有効化の不履行はこれらの権利もしくは条項の破棄とはみなされない。これらの条件のいかなる条項が無効である場合、これらの条件の残りの条項は有効である。
★★★★☆ 4.0/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime