Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 31 May 2017 at 20:23

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

Exclusions
Some jurisdictions do not allow the exclusion of certain warranties or the
exclusion or limitation of liability for consequential or incidental damages,
so the limitations above may not apply to you.
Waiver and Severability
The failure of JaBuzz.com to enforce any right or provision of these Terms
will not be deemed a waiver of such right or provision. In the event that any
provision of these Terms is held to be invalid or unenforceable, the
remaining provisions of these Terms will remain in full force and effect.

Japanese

排除

管轄裁判所は、所期の保証の排除または必然もしくは偶発的な損害の責任の排除または制限を許可しない。故、上記の制限は貴方に適用しない。

破棄及び分離性
JaBuzz.comによるこれらの条件のいかなる権利または条項の有効化の不履行はこれらの権利もしくは条項の破棄とはみなされない。これらの条件のいかなる条項が無効である場合、これらの条件の残りの条項は有効である。

Reviews ( 2 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ 11 Jun 2017 at 07:54

original


管轄裁判所は、所期の保証の排除または必然もしくは偶発的な損害の責任除または制限を許可しない。故、上記の制限は方に適用ない。

及び分離
JaBuzz.comによるこれらの条件のいかなる権利または条項の有効化の不履行これらの権利もしくは条項の棄とはみなされない。これらの条件のいかなる条項が無効である場合、これらの条件の残りの条項は有効である。

corrected

一部の管轄裁判所は、必然もしくは偶発的な損害の特定保証の外、または責任の除外もしくは制限を許可しないので、上記の制限はあなた方に適用されない可能性がある

分離
JaBuzz.comによるこれらの条件のいかなる権利または条項の実施の不履行これらの権利もしくは条項の棄とはみなされない。これらの条件のいかなる条項が無効もしく実施不能と判断される場合、これらの条件の残りの条項は引き続き有効である。

Add Comment
ueharamasashi 53 はじめまして。 金融・経済を専門に 日英・英日の翻訳をしています。 ...
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★ 14 Jun 2017 at 09:47

original
排除

管轄裁判所は、所期の保証の排除または必然もしくは偶発的な損害の責任の排除または制限を許可しない。故、上記の制限は貴方に適用ない。

破棄及び分離性
JaBuzz.comによるこれらの条件のいかなる権利または条項の有効化の不履行はこれらの権利もしくは条項の破棄とはみなされない。これらの条件のいかなる条項が無効である場合、これらの条件の残りの条項は有効である。

corrected
排除

一部の管轄裁判所は、所期の保証の排除または必然もしくは偶発的な損害の責任の排除または制限を許可しない。故、上記の制限は貴方に適用されない可能性がある

破棄及び分離性
JaBuzz.comによるこれらの条件のいかなる権利または条項の有効化の不履行はこれらの権利もしくは条項の破棄とはみなされない。これらの条件のいかなる条項が無効である場合、これらの条件の残りの条項は有効である。

Add Comment