We could send you tomorrow:
○○
And the following not original packed but brand new:
8○○
And we will get in the end of the week two bags!!!
Tell me which we should send!
Best regards
Translation / Japanese
- Posted at 29 May 2017 at 20:52
当社から明日、以下のものを送付できます。
○○
そして、以下のものはオリジナルの包装にはなっていませんが、新品です。
8○○
そして週末までにバッグを2つ、入手する予定です。
どちらをお送りすればよいか、お知らせください。
敬具
tomtomtom0517 likes this translation
○○
そして、以下のものはオリジナルの包装にはなっていませんが、新品です。
8○○
そして週末までにバッグを2つ、入手する予定です。
どちらをお送りすればよいか、お知らせください。
敬具
★★★★★ 5.0/1
Rating
52
Translation / Japanese
- Posted at 29 May 2017 at 20:53
明日お送りすることができます。
次のものはオリジナルのものではございませんが、新作です。
週末には2つのバッグが納品されます!
どちらのものをお送り致しましょうか?
よろしくお願いいたします。
次のものはオリジナルのものではございませんが、新作です。
週末には2つのバッグが納品されます!
どちらのものをお送り致しましょうか?
よろしくお願いいたします。
★★★★☆ 4.0/1