Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 29 May 2017 at 20:53
[deleted user]
52
English
We could send you tomorrow:
○○
And the following not original packed but brand new:
8○○
And we will get in the end of the week two bags!!!
Tell me which we should send!
Best regards
Japanese
明日お送りすることができます。
次のものはオリジナルのものではございませんが、新作です。
週末には2つのバッグが納品されます!
どちらのものをお送り致しましょうか?
よろしくお願いいたします。
Reviews ( 1 )
[deleted user]
53
[deleted user] rated this translation result as ★★★★
31 May 2017 at 00:17
original
明日お送りすることができます。
次のものはオリジナルのものではございませんが、新作です。
週末には2つのバッグが納品されます!
どちらのものをお送り致しましょうか?
よろしくお願いいたします。
corrected
明日お送りすることができます。
次のものはオリジナルの包装ではございませんが、新品です。
週末には2つのバッグが納品されます!
どちらのものをお送り致しましょうか?
よろしくお願いいたします。
二文目は「元々の箱に入ってないけど中古じゃありませんよ」のような意味ですね。後は問題無いと思います。
Additional info:
至急お願いします
ご指摘ありがとうございます!悩んでいた箇所でしたので、とても参考になりました。