Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I will contact you once I have created an account for the deliverer. At the ...

This requests contains 133 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , ka28310 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by pal901 at 23 May 2017 at 15:11 1810 views
Time left: Finished

配送業者のアカウントが作成でき次第、連絡します。

現時点では、下記の商品を注文したいと考えています。
在庫はありますか?

前回連絡したとおり、下記の商品を注文します。

今回提示いただいた価格では、購入は難しいです。
また、なにか気になる商品があれば、ご連絡させていただきます。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 23 May 2017 at 15:18
I will contact you once I have created an account for the deliverer.
At the present time I am considering of ordering the following items.
Do you have it in stock?
Just as I contacted you before, I am ordering the following items.
The price you have presented to me this time makes purchase difficult.
Also, let me contact you again if there's any product that will catch my attention.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 23 May 2017 at 15:14
Once we create the account for the delivery agency, I will let you know again.

Currently I am going to order following items.
Do you have the stock for those?

As I let you know last time. I will order following items.

I am afraid it is difficult for us to make purchase in the price which you proposed this time.
When I find some item which I get interested, I will contact you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime