Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I received a report about defect of application from the customer. He or she...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , sujiko , setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by pal901 at 19 May 2017 at 12:20 3074 views
Time left: Finished

お客様からアプリの不具合の報告がありました。
ユーザーID、パスワードの入力時に、アプリが落ち、スマートフォンの電源自体も落ちてしまうという報告がありました。

また、GooglePlayStoreのレビューでもアプリが使えなくなったという報告が多数出ています。
スクリーンショットを添付します。

レビュー内容をご確認の上、対処方法をご教示ください。

また、アプリの日本語翻訳については、日本人に任せたほうがよいと思います。
細かい部分の間違いが多々あり、細かい部分を日本人はかなり気にします。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 May 2017 at 12:25
I received a report about defect of application from the customer.
He or she said that application is turned off when user ID and password are input as well as power of smart phone is also turned off.

I also received many reports that users cannot use application in review of GooglePlayStore.
I attached screen shot.

Upon checking details of review, please tell me how to handle it.

Regarding translation of Japanese of the application, it is better to entrust it to Japanese.
There are many small mistakes, and Japanese people are concerned about it very much.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 May 2017 at 12:26
There was a report about application defect from a customer.
When inputting user's ID and password, the application comes off and smartphone's power supply gets off too.

Also, in a GoolePlayStore review, there are many reports that the application cannot be used.
I will attach screen shots.

After checking the reviews, please handle them.

Also, as for the application's Japanese translation, I think you had better leave it to Japanese person.
There are a lot of small mistakes and Japanese people are aware of small things.
3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 May 2017 at 12:29
Our customers reported failures of the apps.
They also reported that there were forced to terminate and the power of the smartphone itself was shut off while they enter their user ID and password.

Also, there are many reports on review on GooglePlayStore that the apps became unavailable.
I will attach the screenshot.

Please check it and tell us how to deal with the issue.

As for the translation of the apps in Japanese, I think it is better to request to a Japanese.
There are many errors in detail and Japanese people worries about them. .

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime