Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am afraid my son cut loose at the party. I listened to his excuse, but I to...

This requests contains 72 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , john-buta , ka28310 , nakamura015 ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by himesama47 at 01 May 2017 at 22:59 1328 views
Time left: Finished

パーティーではめを外してしまったのだと思います。息子の言い分も聞きましたが注意を受けたことは一回で聞くように話しました。ご迷惑をおかけしました。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 01 May 2017 at 23:03
I am afraid my son cut loose at the party. I listened to his excuse, but I told him to obey the instruction which he receives at once. I am sorry for having caused you a lot of trouble.
chibbi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 May 2017 at 23:30
I think he had too much fun at the party. I listened to my son's story, but I told him to listen to you at once. I apologize for the trouble he caused.
nakamura015
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 May 2017 at 23:38
Maybe he let loose at the party. I accepted his opinion, but I asked him for not doing what you've been pointed out before. Sorry for causing you causing you trouble.
john-buta
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 May 2017 at 23:40
I think that he broke out of bounds at the party. Although I listened to my son's opinion, I told him to obey what he was once warned about. We apologize for your inconvenience.

Client

Additional info

子供の担任の先生へのmailです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime