[Translation from English to Japanese ] Once we have the stock And sku we have to decide. I would refrain to deliver...

This requests contains 116 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , masahiro_matsumoto , itumotennki4 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by tsuyoshi0804 at 28 Apr 2017 at 22:11 3829 views
Time left: Finished

Once we have the stock And sku we have to decide.
I would refrain to deliver the new collection before we check it.

ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 28 Apr 2017 at 22:14
在庫を確保することができたら、最小の在庫管理単位を決めなくてはなりません。
確認を行う前に新しいコレクションを配布するのは避けようと思います。
★★★★★ 5.0/1
itumotennki4
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 28 Apr 2017 at 22:23
我々が在庫を持っていれば、 在庫識別番号を決めなければなりません。
チェックするまでは、新しいコレクションを送るのはやめておきます。
★★★★★ 5.0/1
masahiro_matsumoto
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 28 Apr 2017 at 22:20
いったん私たちが在庫を持つと、最小管理単位を私たちが決めます。
私は確認する前に、新しいコレクションを配送するのを控えさせて頂きます。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime