確かに、僕は彼女を傷つけたかもしれない。
でも僕の発言には理由がある。
ごくごく最近、僕は他の人に裏切られた。
だから、すごく神経質になっていている。
だから、彼女の発言を「信じたくても信じることができない」
彼女は、僕の状況を理解しているはずだ。
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2017 at 03:35
It might have been true that I had hurt her, but there was a reason that I said so.
I was betrayed by a person very recently.
It has been making me very nervous since then.
So, I cannot believe what she said even though I really want to believe her.
She should have understood my situation.
I was betrayed by a person very recently.
It has been making me very nervous since then.
So, I cannot believe what she said even though I really want to believe her.
She should have understood my situation.
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2017 at 03:57
Definitely, I may have hurt her feeling.
But I have good reason for what I said.
I was betrayed by someone recently.
So I am very sensitive.
So I really want to "understand what she said, but I can't."
She is supposed to understand my situation.
But I have good reason for what I said.
I was betrayed by someone recently.
So I am very sensitive.
So I really want to "understand what she said, but I can't."
She is supposed to understand my situation.
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2017 at 03:51
It's true, maybe I did say something that hurt her.
But, there was a reason for what I said.
I've been betrayed by many other people recently.
So recently I am very sensitive.
That's why I said that I can't trust what she says, even if I wanted to.
I expect she understands my situation.
But, there was a reason for what I said.
I've been betrayed by many other people recently.
So recently I am very sensitive.
That's why I said that I can't trust what she says, even if I wanted to.
I expect she understands my situation.