Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It might have been true that I had hurt her, but there was a reason that I sa...

Original Texts
確かに、僕は彼女を傷つけたかもしれない。
でも僕の発言には理由がある。

ごくごく最近、僕は他の人に裏切られた。
だから、すごく神経質になっていている。

だから、彼女の発言を「信じたくても信じることができない」


彼女は、僕の状況を理解しているはずだ。
Translated by angel5
It might have been true that I had hurt her, but there was a reason that I said so.

I was betrayed by a person very recently.
It has been making me very nervous since then.

So, I cannot believe what she said even though I really want to believe her.

She should have understood my situation.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
119letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.71
Translation Time
21 minutes
Freelancer
angel5 angel5
Standard
大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能です。得意分野は過去の職歴上、コレポンをしていたので、メール文書のやり取りの翻訳で...