[Translation from Japanese to English ] Please send me the packing list. Since a lot of packages will be delivered t...

This requests contains 140 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , atsuko-s , ka28310 , le_nguyen_1203 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by yoko2525 at 23 Mar 2017 at 15:58 3922 views
Time left: Finished

パッキングリストを送って下さい。
今回は荷物が多いので、配送業者を2つ検討しています。
見積もりをとるためにパッキングリストが必要です。
はやめに送っていただければ3月30日に業者の手配が出来ます。
また荷物を送るときは4月 4日 (火)必着とあなたからも業者に伝えて下さい。
よろしくね。

atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2017 at 16:02
Please send me the packing list.
Since a lot of packages will be delivered this time, we are considering two delivery companies now.
We need the list for requesting the quotation.
If you send me sooner, we can arrange for the delivery on March 30.
When you send us the packages, please inform the agency that they have to be delivered on April 4 (tue).
Thank you very much for your support in advance.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2017 at 16:01
Please send ma the packing list.
Since there are many packages this time, we are planning to use two delivery agencies.
We need the packing list in order to ask them to make quotations.
If you can send the packing list at the earliest, we can arrange the delivery agencies on March 30th.
And please tell the delivery agencies to make sure that the packages must be delivered on April 4th (Tue) from your side as well.
Thank you in advance.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2017 at 16:01
Please send me the packing list.
I am planning to use two forwarding company as there are many luggage.
I need a packing list in order to get a quote.
If you could send it to me at the earliest, I should be able to arrange them on March 30th.
Please also notify the forwarders from your end that the shipping items must arrive no later than Tuesday April 4.
Thanks!
le_nguyen_1203
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2017 at 16:02
Please send us the packing list.
Because there are lots of baggage this time, we are considering two delivery companies.
A packing list is required to obtain quotation.
If you send it early, we can arrange with the dealer on March 30.
When sending luggage please tell the trader from April 4th (Tuesday) that you must arrive.
Thanks.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime