[Translation from Japanese to English ] Which kind of the condition do you prefer among the vx1000 which I am now lis...

This requests contains 145 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 03 Mar 2017 at 13:44 513 views
Time left: Finished

私が出品しているvx1000のどの商品くらいの状態ですか?
私は数多くのvx1000を扱っています。
あなたの希望には答えられると思います。

また、あなたはどれくらいの数がほしいですか?
私は数多く購入してくれるお客様と何人も取引しています。
数量には限界があります。

お互いの条件が合えばいいですね!

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2017 at 13:48
Which kind of the condition do you prefer among the vx1000 which I am now listing?
I am handling many pieces of vx1000.
I believe I can satisfy your needs.

And how many pieces are you going to purchase?
I am dealing with a lot of customers who buy items in a bulk order.
The quantity is limited, though.

I wish my supply would satisfy your request.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2017 at 13:48
What is it like among the items I list?
I deal with a lot of vx1000.
I can come to your expectation.

Also, how many of them do you want?
I deal with customers who purchase a lot.
There is a limit in number.

I hope our mutual needs com together.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime