素晴らしい!貴方の会社と取引が出来て光栄です!
最少ロット数の無理なお願いも受け入れてくれて心より感謝します。
それではこの先、どんな手順で取引を進めればよいですか?
お支払い方法
発送方法
送料
など
ご指示ください。
ご連絡お待ちしています。
翻訳 / 英語
- 2017/02/17 23:55:56に投稿されました
Wonderful! I'm honored to do business with you!
I also appreciate you accepting my offer of a minimum number of the lot.
What's the procedure to do business with you now?
The method of payment
Shipping method
Shipping fee
etc.
Please let me know
I'll be waiting for your reply.
I also appreciate you accepting my offer of a minimum number of the lot.
What's the procedure to do business with you now?
The method of payment
Shipping method
Shipping fee
etc.
Please let me know
I'll be waiting for your reply.
翻訳 / 英語
- 2017/02/17 23:54:21に投稿されました
Excellent! We are honored that we could trade with your company!
We really appreciate that you have accepted our difficult request as for the minimum lot number, too.
Now, can you tell me what steps do we need to take in order to go through the trade?
Please let us know about the payment method, the way to make shipment, the shipping cost and so on.
We look forward to your reply.
We really appreciate that you have accepted our difficult request as for the minimum lot number, too.
Now, can you tell me what steps do we need to take in order to go through the trade?
Please let us know about the payment method, the way to make shipment, the shipping cost and so on.
We look forward to your reply.
★★★★☆ 4.0/1
翻訳 / 英語
- 2017/02/17 23:54:28に投稿されました
Wonderful! I am really honored to do business with your company.
I am very grateful that you could accept my unreasonable request about the minimum lots.
SO how should I proceed the transaction?
Please let me know the following information:
Payment method:
Shipping method:
Shipping fee:
etc.
Looking forward to hearing from you.
I am very grateful that you could accept my unreasonable request about the minimum lots.
SO how should I proceed the transaction?
Please let me know the following information:
Payment method:
Shipping method:
Shipping fee:
etc.
Looking forward to hearing from you.
翻訳 / 英語
- 2017/02/18 00:05:48に投稿されました
Wonderful! We are very honored to become a partner with your company.
Thank you so much for receiving our difficult order for the lowest number of rot.
Then, how we make the payment?
Payment method
Shipping method
Shipping charge
Others
We are waiting for your reply.
Thank you so much for receiving our difficult order for the lowest number of rot.
Then, how we make the payment?
Payment method
Shipping method
Shipping charge
Others
We are waiting for your reply.