翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/18 00:05:48

kieudung
kieudung 50 1級の日本語能力の資格を持っています。日本語<ー>ベトナム語の翻訳したい方...
日本語

素晴らしい!貴方の会社と取引が出来て光栄です!
最少ロット数の無理なお願いも受け入れてくれて心より感謝します。

それではこの先、どんな手順で取引を進めればよいですか?
お支払い方法
発送方法
送料
など
ご指示ください。

ご連絡お待ちしています。

英語

Wonderful! We are very honored to become a partner with your company.
Thank you so much for receiving our difficult order for the lowest number of rot.

Then, how we make the payment?
Payment method
Shipping method
Shipping charge
Others
We are waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 日本のニュースで紹介されたという取引先の連絡に対する感想と、取引個数の引き下げのお願いを受け入れてくれたお礼。
今後の取引の進め方を伺います。