Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Riccardo is sending you a new box so no problem with that But can you send m...

This requests contains 271 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , atsuko-s , ka28310 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by [deleted user] at 20 Jan 2017 at 11:04 3198 views
Time left: Finished

Riccardo is sending you a new box so no problem with that

But can you send me 4 or 5 pictures please
In order for me to get a new box form MR I have to send the pictures of the damaged one other wise I can not get a new box.
I appreciate it if you could send me the pictures

atsuko-s
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jan 2017 at 11:06
リカルドはあなたに新しい箱を送りましたのでもう問題はありません。

私に4~5枚写真を送っていただけますでしょうか?
MRから新しい箱を手に入れるために、破損した箱の写真を送る必要があります。そうしないと新しい箱を手に入れることができません。
写真を送っていただければ幸いです。
ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jan 2017 at 11:07
リカルドがあなたに新しい箱を送付していますので、それに関しては問題ありません。

そして、私に写真を4~5枚、送っていただけますでしょうか?
私がMRから新しい箱を受け取るためには、損傷を受けた物品の写真を送ることが必要で、その写真の送付なしでは新しい箱を受領できないのです。
そこで、写真をお送り頂ければ幸いです。
★★★★☆ 4.0/1
setsuko-atarashi
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jan 2017 at 11:09
リカードが新しい箱を送っていますので問題ありません。
しかし、写真を4〜5枚送って頂けますか。
MRから新しい箱を送ってもらう為に、私は損傷の写真を送らなければ新しい箱は頂けません。
写真を送って頂けましたらうれしいです。
★★★★☆ 4.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime