Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 1 Review / 20 Jan 2017 at 11:09

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 44  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
English

Riccardo is sending you a new box so no problem with that

But can you send me 4 or 5 pictures please
In order for me to get a new box form MR I have to send the pictures of the damaged one other wise I can not get a new box.
I appreciate it if you could send me the pictures

Japanese

リカードが新しい箱を送っていますので問題ありません。
しかし、写真を4〜5枚送って頂けますか。
MRから新しい箱を送ってもらう為に、私は損傷の写真を送らなければ新しい箱は頂けません。
写真を送って頂けましたらうれしいです。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 21 Jan 2017 at 20:52

original
リカードが新しい箱を送っていますので問題ありません。
しかし、写真を4〜5枚送って頂けますか。
MRから新しい箱を送ってもらう為に、私は損傷の写真を送らなければ新しい箱は頂けません。
写真を送って頂けましたらうれしいです。

corrected
リカードが新しい箱を送っていますので問題ありません。
しかし、写真を4〜5枚送って頂けますか。
MRから新しい箱を送ってもらう為に、私は損傷の写真を送らなければなりません。そうしないと、新しい箱は頂けません。
写真を送って頂けましたらうれしいです。

otherwiseの訳を出したいところです

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 21 Jan 2017 at 21:05

いつもありがとう御座います。

Add Comment