Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am re-sending the email. Could you please let me know what happend to the ...

This requests contains 48 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , angel5 , nobuyoshi , lapino_translations ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 18 Jan 2017 at 02:21 2168 views
Time left: Finished

メールを再送します。私のホームリーブに関する航空券の予約の変更はその後、どうなったのでしょうか?

angel5
Rating 57
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2017 at 02:35
I am re-sending the email. Could you please let me know what happend to the air ticket for my home leave after I asked you to change the booking?
kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2017 at 02:36
I will resend the email. What happened after I changed the reservation on my airplane ticket for my home leave?
nobuyoshi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2017 at 02:35
I'll resend the email. Could you tell me what happened to changing a reservation of a plane ticket for my home leave?
lapino_translations
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2017 at 02:36
I e-mail you again. Could you advise for what has happened to the flight reservation change regarding my home leave please?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime