Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 春夏商材と発注しています。今月中に出荷される商品は、ありませんでしょうか。 今回は、出荷を優先にしたので、お客さんの方で、必要な費用は支払いました。運送会...

この日本語から英語への翻訳依頼は masahiro_matsumoto さん jasmine81 さん bestseller2016 さん ymgonzalez2000 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 44分 です。

nishiyama75による依頼 2017/01/03 11:56:24 閲覧 1684回
残り時間: 終了

春夏商材と発注しています。今月中に出荷される商品は、ありませんでしょうか。
今回は、出荷を優先にしたので、お客さんの方で、必要な費用は支払いました。運送会社から請求書がきても、支払いをしないで下さい。
今まで、このブランドが、倉庫に入荷した時に、運送費を支払っていないと言っています。今回は、何社かのオーダーと一緒にメーカーから出荷されるのに、なぜ、運送費を支払わなければいけないのでしょうか。なぜ、種分け費用は、1回の仕事なのに、なぜ 請求書が2枚
発行させれているのですか。

masahiro_matsumoto
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/01/03 12:03:58に投稿されました
I order it as spring and summer products.
Are there any products which will ship in this month?
As I take priority to ship this time, necessary payment has been already done by customer.
Please don't pay if you are claimed to pay by delivery company.
Thay claim that I don't pay delivery cost when this brand is arrived at storehouse until now.
Why should I pay delivery cost despite that shipment is done with order from another company at same time?
Why are two billing papers published despite one work for classification cost?
jasmine81
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/01/03 12:40:04に投稿されました
We order the products for spring and summer. Do you have any product that are shipped this month?
Since the shipping is on priority this time, the customer paid the required fee. So please do not pay any fee if you receive invoice from the shipping company.
We are told that we have never paid shipping fee since the product of this brand arrived at the warehouse.
Why do we need to pay the shipping fee despite this time products arrive from the maker with the orders of some companies?
Why are two invoices issued for the categorizing fee on one work?
bestseller2016
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/01/03 13:06:37に投稿されました
We are ordering spring an summer products.
Do you have any products that is forwarding this month?
This time. We are focus on shipment. And our customer paid all needed charges about that.
If the shipping company send you any bills. You don't have to pay for it.
I heard that this brand is not paided of its portage when it ship to warehouse until now.
This time order is a few companies and us , Why do we have to pay the portage about that?
And . Kinds assortment work is just one time work. Why that bill is issued 2 bills paper?
ymgonzalez2000
評価 48
翻訳 / 英語
- 2017/01/03 13:01:51に投稿されました
We are requesting the spring and summer products. Are the products due to be delivered this month or not?.
This time, since it is a priority delivery, the client has paid the necessary shipping fees. Even if an invoice is received from the shipping company, please do not pay it.
Until now, when a product from this brand arrives in the warehouse, it is said that the shipping fees are not paid. This time, although the orders of several companies are delivered from the maker, why the shipping fees should not due to be paid?. If the sorting costs are related to one time job, why 2 invoices?. Have those been issued?.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。