[Translation from English to Japanese ] Hi i jus recently bought hammer less than a month ago hammer already broke$) ...

This requests contains 209 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( ka28310 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by ojimaty2015 at 30 Dec 2016 at 01:04 2354 views
Time left: Finished

Hi i jus recently bought hammer less than a month ago hammer already broke$) $100 one stainless steel. With long handle. It basically cracked in half. What are my warrany options please let me know asap thanks

ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 30 Dec 2016 at 01:10
こんにちは。私はここ一ヶ月以内にハンマーを購入したのですが、すでに破損してしまいました。100ドルの価格でステンレス鋼の長い柄の仕様の商品です。ひびが入りまんなかで真っ二つに折れました。この商品の保証はどうなっているか教えてください。よろしくお願いいたします。
ojimaty2015 likes this translation
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 30 Dec 2016 at 01:12
こんにちは。つい最近、ハンマーを買ったのですが、1ヶ月弱ほど前、すでに壊れました。100ドルのステンレススティールのものです。長いとってのついたものです。基本的には半分に割れました。補償オプションはどのようになっているのか、なるべく早く教えてください。よろしくお願いします。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime