Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ユーリ!!! ON ICE 応援しています!!! 平成28年10月から、テレビ朝日、サガテレビ他各放送局で、TVアニメ「ユーリ!!!onICE」が放送さ...

This requests contains 228 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( opal , tiangeyifang , chenghuan ) and was completed in 9 hours 18 minutes .

Requested by aiaiayaya at 22 Dec 2016 at 01:22 7579 views
Time left: Finished

ユーリ!!! ON ICE

応援しています!!!
平成28年10月から、テレビ朝日、サガテレビ他各放送局で、TVアニメ「ユーリ!!!onICE」が放送されています。
日本のフィギュアスケート選手、勝生勇利(かつきゆうり)が、世界選手権5連覇を成し遂げたロシアの選手ヴィクトル・ニキフォロフの指導の下、「ロシアの妖精」ユーリ・プリセツキーをはじめとするライバルたちと切磋琢磨しながらグランプリファイナルで頂点を目指す物語です。

テレビ朝日
毎週水曜日深夜2時21分から

tiangeyifang
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 22 Dec 2016 at 10:46
YURI!!!on ICE
支持你,加油!!!
从2016年10月起,在朝日电视台、佐贺电视台等其他电视台,开始放送TV动画“YURI!!!on ICE”。
故事描绘的是日本花样滑冰选手胜生勇力,与在世界选手权5连霸的俄罗斯选手维克多·尼基弗洛夫的指导下的、“俄罗斯的妖精”尤利·普利谢斯基为首的竞争对手之间互相切磋技艺,争夺花样滑冰大奖赛总决赛冠军。
朝日电视台
每周三深夜2点21分开始播放
aiaiayaya likes this translation
tiangeyifang
tiangeyifang- almost 8 years ago
YURI!!!on ICE
支持你,加油!!!
从2016年10月起,在朝日电视台、佐贺电视台等其他电视台,开始放送TV动画“YURI!!!on ICE”。
描绘的是日本花样滑冰选手胜生勇力,在世界选手权5连霸的俄罗斯选手维克多·尼基弗洛夫的指导下,与“俄罗斯的妖精”尤利·普利谢斯基为首的竞争对手之间互相切磋技艺,争夺花样滑冰大奖赛总决赛冠军的故事。
朝日电视台
每周三深夜2点21分开始播放
opal
Rating 55
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 22 Dec 2016 at 10:40
冰上的尤里

我们有在应援喔!!!
从2016年10开始在朝日电视台、SAGA电视台等各家电视台正在播放TV动漫《冰上的尤里》。
讲述的是日本花样滑冰选手胜生勇利,在曾是世界选手赛中连续五届称霸的俄罗斯选手维克托·尼基福罗夫的指导下,同时和“俄罗斯的妖精”尤里·普利赛提为首的各国选手们一起切磋钻研,朝着大奖赛决赛冠军努力拼搏的故事。

朝日电视台
每星期三凌晨2点21分起
opal
opal- almost 8 years ago
最後の1行の翻訳を「每星期三深夜2点21分起播放」に訂正させていただきます。ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
chenghuan
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 22 Dec 2016 at 02:00
冰上的尤里

加油!!!
2016年10月起,电视动画「冰上的尤里」于朝日电视台、佐贺电视台等各电视台放送中。
故事描述日本花式滑冰选手胜生勇利(Katsuki Yuuri),在夺得世界选手权5连霸的俄罗斯选手维克托·尼基福罗夫的指导下,与「俄罗斯的妖精」尤里·普利谢茨基等对手们互相切磋琢磨,朝赢得国际滑冰总会花式滑冰大奖赛总决赛优胜而努力。

朝日电视台
毎周三深夜2点21分放送

Client

Additional info

NO.1
できれば同じ方に全てを翻訳していただきたいです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime