[Translation from Japanese to English ] I think that whether the NEC will be settled depends on that content. Howeve...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , sujiko , atsuko-s , ka28310 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by yamakawa1 at 16 Dec 2016 at 19:49 1790 views
Time left: Finished

私は、NECが決済するかどうかは、その内容次第だと思います。

しかし、金融機関以外の日本企業は、12月28日(水)が今年の最終の営業日です。
翌日からは、年末年始の休暇に入ります。
また、12月23日(金)は日本の祝日ですので、12月19日(月)から12月28日(水)までに、営業日は7日しかありません。
内容次第だとは思いますが、かなり厳しい状況だと思います。

また、NECがその内容に納得して、サインするかは難しいと思います。
NECとSAPが、共に、その内容に賛成することが必要です。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2016 at 19:58
I think that whether the NEC will be settled depends on that content.
However, Japanese businesses other than financial institutions will have December 28 (Wed) as the last business day of this year.
Also, December 23 (Fri) is a Japanese holiday, so from December 19 (Mon) and by December 28 (Wed) there are only 7 business days.
It depends on the content, I think but it's quite a severe situation.
Also, I think it would be difficult to get NEC to agree on that content and sign.
It's important that both NEC and SAP agree to that content.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2016 at 19:55
I believe if NEC settles it or not depends on its detail.

But last business day of this year of Japanese corporation other than financial institution is December 28tg Wednesday. From its next day, they start year end and year beginning holidays.
As December 23rd Friday is a national holiday in Japan, we have only 7 business days between December 19th Monday and December 28th Wednesday.
It depends on its details, but it must be very difficult.

In addition, it must be difficult to find if NEC is satisfied with the details and sign it.
It is necessary that both NEC and SAP agree to the details.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2016 at 19:55
I think whether NEC would settle or not depends on the contents.

However, December 28(Wed) is the last business day of this year for the companies other than financial agencies.
After the day, they will be closed and on year end and new year holidays.
And December 23rd(Fri) is the national holiday in Japan, so there are only seven business days from December 19th(Mon) to December 28th(Wed).
I am afraid it is a very tough circumstance despite I think it depends on the contents.

Also I am afraid that NEC would not agree to the contents and would not put their signature.
It is mandatory for both NEC and SAP to agree to the contents.
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2016 at 19:56
I think NEC will make a payment depends on the content.
However, in Japanese companies excluding banking establishments, December 28th (wed) is the last business day of the year.
There are year-end New Year holidays from the next day.
December 23th (fri) is the national holiday of Japan, so there are only 7 business day from December 19th (mon) to 28th (wed).
I think it is very tough situation although it depends on the content.

Alos, I think it is difficult for NEC to satisfy the content and sign.
It is necessary that both of NEC and SAP will agree with the content.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime