Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It should be okay if you can put the key in the mail box 101 upon checking ou...

This requests contains 122 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , ka28310 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by [deleted user] at 13 Dec 2016 at 22:39 1313 views
Time left: Finished

明日の夜7時30分にチェックアウトする際に鍵を郵便ポスト101に戻していただければ大丈夫です。
12月25日~27日は予約は確定済みとなってないのでご安心ください。
ご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。短い間でしたが、ありがとうございました。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Dec 2016 at 22:41
It should be okay if you can put the key in the mail box 101 upon checking out tomorrow night at 19:30.
Please rest assured that a booking has been confirmed between 12/25- 12/27.
We are sorry for the inconvenience caused. Although it was for a short while, thank you very much for your business.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 13 Dec 2016 at 22:42
I appreciate if you will put the room key back into the mail box 101 when you check out the room at 7:30pm tomorrow evening.
Please rest assured because the reservation has not been confirmed during from December 25th to 27th.
I am really sorry for having caused you a lot of trouble. Although your stay was short, but I greatly appreciate you stayed with us.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime