Good Afternoon!
Please find the attached pictures of requested samples from Sonu Handcraft.
1. SH-JVC-03 - the item is in raw finish and the changes have been made as you asked,
kindly check and approve.
2. SH-004 - the item has been made as per your request, kindly check the attached presentation for your reference.
Kindly give your approval for these items in order to proceed with the production.
Best Regards
Sonu Handcraftのご依頼を受けたサンプルの写真をご参照ください。
1. SH-JVC-03 - この製品はローフィニッシュで、ご要望どおりに変更されています。ご確認の上、承認ください。
2.SH-004 - この製品はご依頼どおりできております。ご参考までに添付の概要説明をご確認ください。
生産を進めるため、上記製品の承認をお願い致します。
宜しくお願いします。
Sonu Handcraft社から依頼のありましたサンプルの写真を添付いたしましたのでご確認ください。
1. SH-JVC-03 - この商品はあなたのご依頼に応じて作成されました。ご参考までに添付したプレゼンテーション資料をご確認ください。
弊社が生産に移行するために、これらの商品に対して承認をお与え頂ければ幸いです。
どうぞよろしくお願いいたします。
ご要望のSonu Handcraft社のサンプル品の写真を添付させて頂きます。
1.SH-JVC-03: この商品は表面処理未加工品です。ご依頼の通り変更を加えています。ご確認、承認をお願いいたします。
2.SH-004: ご依頼の通りに製作いたしました。ご参考までに、添付の説明資料をご確認ください。
製造を開始したいと思いますので、上記アイテムのご承認をお願いいたします。
よろしくお願いいたします。
すみません、訳抜けしました。訂正します。
---
1. SH-JVC-03 - この商品は原材料のままの仕上げとし、依頼のありました変更を施してあります。ご確認いただきまして、承認を頂ければ幸いです。
2. SH-004 - この商品はあなたのご依頼に応じて作成されました。ご参考までに添付したプレゼンテーション資料をご確認ください。
---
となります。大変失礼いたしました。