Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Vietnamese ] 「●●」の求人です。外国人留学生歓迎のアルバイト情報が満載 求人情報は「英語」に翻訳されているので、日本語が苦手でもアルバイトを簡単に探すことができます ...

This requests contains 698 characters and is related to the following tags: "Business" "Article" "Communication" . It has been translated 6 times by the following translators : ( nextsky74 , huyhuy , jarinko_tempo , lienlesg ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by katohi at 24 Nov 2016 at 19:32 4312 views
Time left: Finished

「●●」の求人です。外国人留学生歓迎のアルバイト情報が満載
求人情報は「英語」に翻訳されているので、日本語が苦手でもアルバイトを簡単に探すことができます
あなたにぴったりの仕事が見つかりますように
「エリア・駅名」から外国人留学生歓迎の求人情報を検索できます
まず都道府県を選択して、自分が住んでいる近くの「住所・路線と駅名」を選択してください
外国人留学生歓迎の求人情報を「職種・特徴・企業名」から検索できます
居酒屋やコンビニなど人気の職種から仕事を探すことができます

jarinko_tempo
Rating 53
Native
Translation / Vietnamese
- Posted at 24 Nov 2016 at 19:45
Thông báo tuyển nhân viên của ●●

Cực nhiều thông tin về việc làm thêm ưu tiên du học sinh
Thông tin tuyển dụng được dịch sang tiếng Anh nên ngay cả khi không giỏi tiếng Nhật, bạn vẫn có thể tìm được việc làm một cách dễ dàng.
Bạn có thể tìm kiếm thông tin tuyển dụng ưu tiên du học sinh từ "Vùng/Tên ga" để tìm công việc phù hợp với mình.
Đầu tiên, hãy chọn tỉnh/thành phố rồi chọn "Địa chỉ/Tuyến tàu và tên ga" gần nơi mình sống.
Có thể tìm thông tin tuyển dụng ưu tiên du học sinh từ "Loại công việc/Đặc trưng/Tên công ty".
Có thể tìm các việc được yêu thích như việc tại quán nhậu hay combini...

katohi likes this translation
nextsky74
Rating 50
Translation / Vietnamese
- Posted at 24 Nov 2016 at 20:00
「  ]Tuyển người. Đầy đủ thông tin tìm việc dành cho du học sinh.
Thông tin tuyển người được dịch sang tiếng anh, kể cả đối với những người không tự tin về tiếng nhật cũng có thể dễ dàng tìm được việc làm thêm.
Để tìm được công việc thật phù hợp với bạn, từ「vùng ở, tên ga] bạn có thể tìm kiếm thông tin tuyển người dành cho du học sinh
Trước tiên, hãy chọn từ các tỉnh thành, nơi gần với nơi bạn sống 「địa chỉ・tuyến đường và tên ga」
Bạn có thể tìm kiếm thông tin tuyển người dành cho du học sinh từ 「loại ngành nghề, đặc trưng ngành nghề hay tên của xí nghiệp」
Có thể tìm những việc được yêu thích như việc làm ở quán rượu hay cửa hàng tiện ích.
katohi likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1

必要な日本語レベルや時給の金額から仕事を探すことができます。「特徴名・職種名」をクリックして、自分の住んでいる都道府県を選択してください。
飲食チェーン店や大手運送会社から仕事を探すことができます。企業名をクリックしてください。
「●●」の求人です。外国人留学生歓迎のアルバイト情報が満載!求人情報は日本語・英語・中国語・ベトナム語・韓国語に翻訳されているので、日本語が苦手でもアルバイトを簡単に探すことができます。あなたにぴったりの仕事が見つかりますように!

jarinko_tempo
Rating 53
Native
Translation / Vietnamese
- Posted at 24 Nov 2016 at 19:54
Bạn có thể tìm công việc theo yêu cầu trình độ tiếng Nhật và mức lương. Hãy click vào "Đặc trưng/Loại công việc" rồi chọn tỉnh/thành phố nơi mình sinh sống.
Bạn có thể tìm việc từ các chuỗi nhà hàng hay công ty vận tải lớn. Hãy click vào tên công ty.
Thông báo tuyển nhân viên của ●●. Cực nhiều thông tin về việc làm thêm ưu tiên du học sinh

Thông tin tuyển dụng được dịch sang tiếng Nhật, Anh, Trung Quốc, Việt Nam, Hàn Quốc nên ngay cả khi không giỏi tiếng Nhật, bạn vẫn có thể tìm được việc làm một cách dễ dàng.
Bạn có thể tìm được công việc phù hợp với mình!
katohi likes this translation
nextsky74
Rating 50
Translation / Vietnamese
- Posted at 24 Nov 2016 at 20:21
Bạn có thể tìm việc từ trình độ tiếng nhật cần thiết hay tiền lương trên giờ . Hãy nhấn vào " Đặc trưng/ Loại công việc", và chọn Tỉnh/thành phố gần nơi bạn sống.
Bạn có thể tìm những công việc từ chuỗi cửa hàng ăn uống hay những công ty lớn về vận chuyển. Bằng cách hãy nhấn vào tên công ty .
Tuyển người của " ". Đầy đủ thông tin về việc làm thêm ưu tiên cho du học sinh. Thông tin về việc làm thêm đã được dịch sang tiếng anh, tiếng hàn , tiếng việt , tiếng trung quốc, vì vậy đối với những bạn không giỏi tiếng nhật cũng có thể tìm việc một cách dễ dàng. Mong rằng bạn có thể tìm được công việc thật phù hợp mình.
katohi likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1
huyhuy
Rating 50
Translation / Vietnamese
- Posted at 15 Aug 2018 at 13:00
Bạn có thể tìm kiếm công việc theo các tiêu chí như yêu cầu về trình độ tiếng Nhật hoặc mức lương theo giờ. Sau khi bấm vào phần「Tên ngành nghề・Đặc trưng công việc」, bạn đừng quên lựa chọn cả tên tỉnh, thành phố nơi mình đang sống nữa nhé.
Bạn có thể tìm kiếm công việc tại các chuỗi cửa hàng ẩm thực hoặc các công ty vận tải lớn. Hãy bấm vào phần「Tên công ty」.
Thông tin tuyển dụng「●●」.Đầy ắp thông tin về việc làm thêm dành cho du học sinh người nước ngoài ! Thông tin tuyển dụng sẽ được dịch sẵn ra tiếng Nhật・tiếng Anh・tiếng Trung・tiếng Việt・tiếng Hàn, vì vậy ngay cả những bạn chưa thành thạo tiếng Nhật cũng có thể dễ dàng tìm được việc. Rất hy vọng bạn sẽ tìm thấy một công việc làm thêm phù hợp với bản thân mình !

ニホンdeバイトの全機能を利用するには会員登録(無料)が必要です。会員登録をすると、外国人留学生歓迎のアルバイトへの応募やみんなの口コミや体験談などニホンdeバイトでしか読むことのできない特別なコンテンツを見ることができます。
ニホンdeバイトでは、Facebook、Twitter、Weiboなど各種SNSを活用した情報配信を行っています。新着求人、日本のアルバイトに関する解説記事、最新のお役立ち情報などさまざまな取り組みなどを発信していきますので、どうぞよろしくお願いします!

jarinko_tempo
Rating 53
Native
Translation / Vietnamese
- Posted at 24 Nov 2016 at 20:04
Bạn cần phải đăng ký thành viên (miễn phí) để có thể sử dụng được toàn bộ chức năng của Nihon de Baito. Sau khi đăng ký, bạn có thể ứng tuyển các công việc ưu tiên du học sinh cũng như xem được những nội dung đặc biệt mà bạn chỉ có thể đọc được trên Nihon de Baito về đánh giá, thảo luận của tất cả mọi người.
Nixon de Baito thực hiện gửi tin bằng cách sử dụng các mạng xã hội như Facebook, Twitter, Weibo. Chúng tôi sẽ cung cấp nhiều thông tin đã dạng, từ các thông tin tuyển dụng tới các bài viết về tìm việc làm thêm tại Nhật Bản. Rất mong nhận được sự ủng hộ của các bạn!
katohi likes this translation
lienlesg
Rating 49
Translation / Vietnamese
- Posted at 24 Nov 2016 at 20:07
The member registration(free) is needed for the usage all of the function of Nihon de Baito. When you make registration, you can see special content that only appeared on Nihon de Baito such as recruitment about part-time jobs for foreigner students or review from other members or talks about experiences from seniors.
Nihon de Baito is also submitting recruitment information through popular SNS such as Facebook、Twitter、Weibo.
We are updating new recruitment, some recent useful information or some article explaining the part-time job situation in Japan.
We are waiting for your ussge.
katohi likes this translation
★☆☆☆☆ 1.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime