Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 1. The items which I order are all LED version. I accept this price. 2. I un...

This requests contains 220 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 , lienlesg ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by rinarich at 24 Nov 2016 at 12:29 1929 views
Time left: Finished

1. 私が注文する商品は全てLED付きの商品です。この価格で了解しました。
2.$101で了解しました。差額が生じた場合はご返金又はお支払いします。
3.TAXの支払いは了解です。
4.支払いはクレジットカードでの支払いWells Fargo Online Merchantでお願いします。
5.準備が出来次第送ってください。
6.梱包はあなたに任せます。こちらでも撮影しますが画像をいただける場合は画像データを送っていただけるとより広告できます!

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 24 Nov 2016 at 12:34
1. The items which I order are all LED version. I accept this price.
2. I understood $101. If there could be amount of difference, I will issue a refund or make additional payment.
3. I understood about the payment for the tax.
4. I will make payment by my credit card through Wells Fargo Online Merchant.
5. Once you are ready to ship. please make shipment to me.
6. The way to pack the item is up to you. I will also take a photo of the items by myself, but if you can send the pictures, I appreciate you do so because it helps me in advertising more effectively!

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Nov 2016 at 12:34
1, All the items I order have LED. I understand this price.
2. I understand by 101 dollars. If there is a difference, I will refund you or make a payment.
3. I understand payment of tax.
4. Please pay by credit card (Wells Fargo Online Merchant).
5. After you prepare it, please send it to me.
6. I will leave the packing to you. I will take the picture, but if I can have the picture, I can advertise it more if you send it to me.
lienlesg
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Nov 2016 at 12:37
1. The ones I placed order were with LED. I understand this price.
2.Also understand about the price 101$. If there is any gap in payment I will return or repay.
3. I also understand the tax payment.
4. Please make the payment with credit card method under name of Wells Fargo Online Merchant
5. When you completed preparation, Please send me for confirmation.
6. I would like to let you decide about package. I also take picture here but its better for making ad when receiving picture data from you if it causes no any problem to you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime