Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] There is no description of the manufacturer which is subject to violation of ...

This requests contains 75 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , tearz ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by yosuke_mama at 23 Nov 2016 at 21:40 1525 views
Time left: Finished

知的財産権の侵害の対象となるメーカー様の記載がどこにもありません。
対象となるメーカー名、連絡先を教えていただきますでしょうか?
よろしくお願い致します。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Nov 2016 at 21:42
There is no description of the manufacturer which is subject to violation of intellectual property.
Will you let us know the manufacturer's name and contact information?
Thank you in advance.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Nov 2016 at 21:42
I didn't find the manufacturer's description who is subject to the intellectual property right violation.
Could you please let me know the applicable manufacturer's name and contact information?
Thank you,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime