Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] There is no description of the manufacturer which is subject to violation of ...
Original Texts
知的財産権の侵害の対象となるメーカー様の記載がどこにもありません。
対象となるメーカー名、連絡先を教えていただきますでしょうか?
よろしくお願い致します。
対象となるメーカー名、連絡先を教えていただきますでしょうか?
よろしくお願い致します。
Translated by
transcontinents
There is no description of the manufacturer which is subject to violation of intellectual property.
Will you let us know the manufacturer's name and contact information?
Thank you in advance.
Will you let us know the manufacturer's name and contact information?
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 75letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $6.75
- Translation Time
- 2 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...