Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am living in Japan. Can you make adjustment to this lamp's wiring and sock...

This requests contains 79 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( angel5 , ka28310 , jiro8818 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by yukia at 21 Nov 2016 at 00:52 1096 views
Time left: Finished

私は日本に住んでいます。
このランプを日本で安全に使用できるよう配線、またソケットの変更をお願いできますか?
またその際の費用は別途必要になってくるのでしょうか。

angel5
Rating 57
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2016 at 00:56
I am living in Japan.
Can you make adjustment to this lamp's wiring and socket so that I can use it safely in Japan?
Will that require any additional cost?
yukia likes this translation
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2016 at 00:54
I live in Japan.
Can you please modify the wiring or replace the socket in order for me to use this lump safely in Japan?
In that case, do I need to pay for the fee separately?
yukia likes this translation
jiro8818
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2016 at 01:00
I'm living in Japan.
Could you change wiring and socket of this lamp for to use in Japan safely.
And in this case, does it need additional charge?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime