Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Broken crystals One piece was broken. The two photos show the same place. ...

This requests contains 58 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( soulsensei , pineapple_2525 , ka28310 , lienlesg ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by couler06 at 18 Nov 2016 at 15:40 2259 views
Time left: Finished

水晶の折れている件
1つのピースが、折れています。
写真は2点ですが同じ箇所です。
グラグラと動いていて、取れはしません。





soulsensei
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2016 at 15:49
Broken crystals
One piece was broken.
The two photos show the same place.
It moves wobbly, and balance can't be attained.

水晶の折れている件
1つのピースが、折れています。
写真は2点ですが同じ箇所です。
グラグラと動いていて、取れはしません。
soulsensei
soulsensei- about 8 years ago
Sorry, made a typo error:

Broken crystals
One piece was broken.
The two photos show the same place.
It moves wobbly, but it doesn't fall off.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2016 at 15:43
Regarding the damaged crystal, one of the pieces are broken.
There are two pictures. They show the same portion.
It is wonky, but it does not come off.
couler06 likes this translation
ka28310
ka28310- about 8 years ago
最初の文の後半は、"one of the pieces are broken." から "one of the pieces is broken." と訂正します。失礼しました。
pineapple_2525
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2016 at 15:50
About the broken crystals
1 piece is broken.
Both of the two pictures show the same area.
It wiggles but does not fall off completely.
lienlesg
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2016 at 15:52
About the broken crystal product, one piece has been broken.
The picture is shown 2 point but those are from the same place.
It is rickety so I can not take it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime