[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. Regarding the e-mail article, I have already c...

This requests contains 104 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobu225 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by tokuo at 02 Nov 2016 at 11:58 979 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。
メールの件についてですが
すでにpaypalにて決済が完了しております。
あわせまして、住所をお送りしますので確認お願いします。

それでは到着楽しみにお待ちしております。
ありがとう。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 02 Nov 2016 at 12:00
Thank you for your message.
Regarding the e-mail article,
I have already completed the payment by way of PayPal.
Also, please confirm the address attached.

I am looking forward to its arrival.
Thank you very much.
tokuo likes this translation
tokuo
tokuo- over 7 years ago
Thank you!
ka28310
ka28310- over 7 years ago
You are welcome! I appreciate your support.
nobu225
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Nov 2016 at 12:01
Thank you for your message.
As to your e-mail, is has already completed paying by PayPal.
Plus, we will send you the address, please confirm about that.

I'm looking forward to arriving.
Thank you.
tokuo likes this translation
tokuo
tokuo- over 7 years ago
Thank you!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime