[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. Regarding the e-mail article, I have already c...

This requests contains 104 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobu225 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by tokuo at 02 Nov 2016 at 11:58 1004 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。
メールの件についてですが
すでにpaypalにて決済が完了しております。
あわせまして、住所をお送りしますので確認お願いします。

それでは到着楽しみにお待ちしております。
ありがとう。

Thank you for your message.
As to your e-mail, is has already completed paying by PayPal.
Plus, we will send you the address, please confirm about that.

I'm looking forward to arriving.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime