Sorry, I was on a trip and after take a second look at the Cameras they aren't in the best physical condition and doesn't make sense to spend more then 150 each
Translation / Japanese
- Posted at 28 Oct 2016 at 10:39
申し訳ありません。私は旅行に出ていたため不在でした。そしてカメラをもう一度確認したところ、ベストな状態とは言えないことがわかりましたので、それぞれ150(ドル)以上を費やす価値は無いと思われます。
★★★★★ 5.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 28 Oct 2016 at 10:40
すみません旅行に行っていました。もう一度見ましたがカメラの外装の状態はよくないですね、これに150ずつ掛ける意味がないと思います
★★★★☆ 4.0/1