この韓国語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 hitomei さん kang_2016 さん laluna さん kawl さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 86文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。
그리고 셔틀버스는 어떻게 되는지 궁금합니다. 그리고 왜 전화연결이 하루종일 안되나요? 하루종일 나중에 다시 전화해라고 하네요ㅜ 답변 꼼꼼히 부탁드립니다.
ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳を
まずはお気軽にConyacにお問い合わせください。
申し訳ありません。「電話は掛けても⇒電話を掛けても」に訂正致します。