Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[韓国語から日本語への翻訳依頼] それからシャトルバスはどうなっているのか気になっています。それとどうして一日中電話が継らないのでしょうか? 一日中、後ほどおかけ直しくださいってなってます...
翻訳依頼文
그리고 셔틀버스는 어떻게 되는지 궁금합니다. 그리고 왜 전화연결이 하루종일 안되나요? 하루종일 나중에 다시 전화해라고 하네요ㅜ 답변 꼼꼼히 부탁드립니다.
hitomei
さんによる翻訳
それからシャトルバスはどうなっているのか気になっています。それとどうして一日中電話が継らないのでしょうか? 一日中、後ほどおかけ直しくださいってなってます、、ご返答まめにお願いします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 86文字
- 翻訳言語
- 韓国語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 774円
- 翻訳時間
- 23分
フリーランサー
hitomei
Starter
前回もプチジェクトに参加させていただきましたので、今回もよろしくお願い致します。