Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[韓国語から日本語への翻訳依頼] それからシャトルバスはどうなっているのか気になっています。それとどうして一日中電話が継らないのでしょうか? 一日中、後ほどおかけ直しくださいってなってます...

翻訳依頼文
그리고 셔틀버스는 어떻게 되는지 궁금합니다. 그리고 왜 전화연결이 하루종일 안되나요? 하루종일 나중에 다시 전화해라고 하네요ㅜ 답변 꼼꼼히 부탁드립니다.
hitomei さんによる翻訳
それからシャトルバスはどうなっているのか気になっています。それとどうして一日中電話が継らないのでしょうか? 一日中、後ほどおかけ直しくださいってなってます、、ご返答まめにお願いします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
86文字
翻訳言語
韓国語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
774円
翻訳時間
23分
フリーランサー
hitomei hitomei
Starter
前回もプチジェクトに参加させていただきましたので、今回もよろしくお願い致します。