Conyacサービス終了のお知らせ

ラルナ (laluna)

本人確認済み
約8年前 女性
大韓民国
韓国語 (ネイティブ) 日本語
お仕事を相談する(無料)

はじめまして。
私は韓国語のネイティブで、大学でビジネス日本語と日本語通訳・翻訳を専攻致しました。
大学を卒業してからは、JAVA、 JSP、 ORACLE、 MY-SQLを利用しWeb Pageを構築する教育も受けており、ITの知識も身につけております。
また、韓国所在のIT会社でソフトウェアの使用やメンテナンス契約の際、契約書の翻訳も担当いたしました。
迅速で正確度高い翻訳サービスを提供致しますので、宜しくお願い致します。

■翻訳
-ライセンス使用契約書
‐ソフトウェアメンテナンスサービス契約書 2件
‐メンテナンスサービス契約書に関する覚書
‐パッケ―ジソフトウェア等の調達に関する契約書
- ホテルの案内文
‐とんかつ屋のメニュー

■資格
- JLPT N1級(180点/180)
- JPT (895点/990)
- コンピューター活用能力(EXCEL) 2級
- OCA(Oracle Certificate Associate)
- 情報処理技士
- 電算会計 2級


実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 韓国語 3 0  / 0 99  / 18565
Starter 韓国語 ≫ 日本語 1 0  / 0 4  / 730

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (4 / 4)