実は以前私もあなたが考えているようにビックカメラで販売で来たらいいなと思い連絡しあっていたんだが、もっとネットの販売データがほしいといわれて今現在交渉中断中です。
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2016 at 12:37
As a matter of fact, as you are planning, I had wanted to sell the items in Bic Camera before, so we communicated each other for a while. But the negotiation is now being suspended because I was told that they need more sales record on the net shop of mine.
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2016 at 12:41
Actually I have been also keeping touch with Bic camera before, because I thought it would be good to sell there as you think so, but I have suspended the negotiation because I was told that they wanted more sales data of internet shopping.