[Translation from English to Japanese ] Seems weird. I will look at the custom form and look at the real price. It wa...

This requests contains 91 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( teddym , ka28310 , mayumits ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 12 Oct 2016 at 15:20 1879 views
Time left: Finished

Seems weird. I will look at the custom form and look at the real price. It was always 40-50

ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 12 Oct 2016 at 15:22
おかしいですね。税関の申請用紙と実際の値段を確認してみます。これまでそれはいつも40-50でした。
★★★★★ 5.0/1
mayumits
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 12 Oct 2016 at 15:22
おかしいと思います。カスタムフォームを見てみます、正規の価格が書かれているでしょう。正規の価格はいつも40から50でした。
★★★★☆ 4.0/1
teddym
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 12 Oct 2016 at 15:22
変ですね。税関書類の価格を見ます。いつも40-50です
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime