Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Yes, we are really enjoying this period, seeing him grow up (so quickly!) and...

This requests contains 299 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , searchkun , ka28310 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by nonbiri26 at 12 Sep 2016 at 18:18 1893 views
Time left: Finished

Yes, we are really enjoying this period, seeing him grow up (so quickly!) and still wondering what kind of person he will become in the future. It is tough and we worry about everything (like new parents do) but he eats and sleeps quite well so I think we are pretty lucky. Hi to your little girl.

elephantrans
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 12 Sep 2016 at 18:29
ええ、私たちは彼が急に成長するのを見てこの期間を本当に楽しんでいます。そして彼は将来どんな人になるだろうかとまだいろいろ考えています。それはつらいことで、全てのことで悩んでいます(新しい両親が悩むように)。しかし彼はよく食べそして眠るので、私たちは大変幸運だと思います。こんにちは、あなたのかわいい女の子。
nonbiri26 likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1
ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 12 Sep 2016 at 18:23
おっしゃるとおり、私たちは本当にこの時期を楽しんでいて、彼の成長ぶりをとても楽しんでいます(本当に成長が速いですね!)。 将来、どんな人物になっていくのかなあ、なんて思っています。いろんなことが心配で、気になってばかりなんですが(新しく親になった者はみなそうですが)、彼は実によく食べて良く眠ります。だから私たちは幸せなんだと思います。あなたの小さな女の子の赤ちゃんにもよろしくね。
nonbiri26 likes this translation
★★★★★ 5.0/1
searchkun
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 12 Sep 2016 at 18:35
そうですね。この時期をとても楽しんでいます。みるみるうちに成長していて、将来どんな男になるかを楽しく思っています。(子育てが)大変で、(新米親たちと同じ)なんでも心配していますが、この子はよく食べたり、寝たりしていますので、よく神様に恵まれたと感じます。お嬢さんにもよろしくね。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime