Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I would like you to send A, B and C with a designated image printed for 10pcs...

This requests contains 121 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , ka28310 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by ymzk at 10 Sep 2016 at 01:25 706 views
Time left: Finished

A、B、Cの3つに指定の画像を印刷したものをサンプルとしてそれぞれ10個前後ずつ日本へ送って頂くことは可能でしょうか。
可能であれば見積もり金額、納期のほうお伝え頂けますと幸いです。
また、その費用の支払い方法はPaypalなどで可能でしょうか。

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 10 Sep 2016 at 01:41
I would like you to send A, B and C with a designated image printed for 10pcs each as samples to Japan. Would it be possible?
If it is, please provide me with a quote and the delivery date.
Also, would you please tell me if I can pay via Paypal?
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 10 Sep 2016 at 01:30
Would it be possible for you to send ten pieces of A, B and C printed with specified picture image respectively to Japan as a sample?
If possible, I would appreciate if you can tell me the estimated price and the delivery date. Also, would it be possible for me to make payment for the cost by way of PayPal?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime